根暗を表わす6つの英語表現と各英単語の意味の違い

根暗を表わす6つの英語表現と各英単語の意味の違い
記事をシェア

根暗(ねくら)という性格を表現したいときに使える英語表現を紹介。

gloomy

OMG, you are so gloomy!

「うわ、おまえめっちゃ根暗だな!」

"gloomy" は、「気分が暗い」、「憂鬱な」、「陰気な」などとやくされる事が多い形容詞。

人間の性格以外にも、"It's a gloomy day today"「今日はどんよりした日だな」とか、"It's gloomy news"で「暗いニュースだね」というように使える。

nerd

He is nerd.

「彼は根暗」「彼はオタク」「彼はガリ勉」などと訳される。どう訳されるかは前後のコンテクストで判断。"geek"も似たような意味を持つが、"nerd"とはその対象範囲に違いがある。

geek

He is geek.

"nerd"と同じように、「彼は根暗」「彼はオタク」「彼はガリ勉」などと訳される。こちらのほうが「オタク」と訳されることが多く、かつ「コンピューター、ゲーム等のIT系、もしくは理系分野」のオタクに対して使う。"nerd"よりは、"geek"のほうが社会的に貢献していそうな「有益なオタク」なイメージがあるため(必ずしも"nerd"がそうでないわけではないが)、自らをオタクと称する場合は"geek"と称する方がポジティブに聞こえるかもしれない。

introverted

I used to be an introverted peson.

「昔自分はとって内向的だったんだ。」

"introverted"は「内気」、「根暗」、「内向的」などと訳される。反対に「外交的」を表わす言葉としては"extroverted"が用いられる。これらの単語は基本的には人間に対してしか使われない。

dark

He has dark personality.

「彼は暗い。」

そのまんまの意味。光量がすくなくて暗い状態はもちろん、人間の性格にたいして「暗い」という場合でも使える。ストレートな言い方なので注意が必要。

depressed

He is depressed.

「彼は(憂鬱そうに見えて)暗い」

性格が暗いというよりは、何か嫌なことがあって、現在暗い状態になっているであろうときの暗さを表現する言葉。"depression"は「うつ病」ともやくされる。

shy

He is shy.

「彼はシャイだ。」

オブラートに包んだ言い方。「根暗」という性格を直接表わしているわけではないので、やんわり人の性格を表現するときはこの言葉を使う。

記事をシェア

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

Twitterで0lloをフォローしよう!