じらす って、英語でなんて言うの? - 「じらす」を表す英単語 "tantalize" という単語について

じらす って、英語でなんて言うの? - 「じらす」を表す英単語 "tantalize" という単語について
記事をシェア

今回のワードは、じらす、という意味の動詞 tantalize 。2012年より北米に住んでいる筆者が学んだ、最近まで知らなかった英単語、表現の備忘録。日常生活ではあまり聞かない英語表現を紹介。

tantalize についてのぼやき

見せびらかすときの動作。じらして苦しめる。Show offなどの「自慢」するという意味も含まれることがあるが、この動作は相手に「じらし」によるダメージを与えているという事に意味がよりフォーカスしている。「気をもます」と訳すこともある。動物や人間相手に使える言葉だが、大抵は似た意味で常用英単語の"tease"に置き換えて使われる。

もちろんこの"tantalize"で、「恋愛においての焦らし」や「餌を待ってる犬を焦らす」の意味の「焦らし」を表現することも可能だが、下記のリストの用語に比べて使われる頻度は低い。

tantalize以外にじらすを表わす(またはそれに近い、関連する)英語表現

to show off
見せびらかして自慢すること。こちらは苦しめるというニュアンスはない。He is showing of his companyで「彼は会社を自慢している」となる。
to brag
自慢する。 He likes to brag about his company.で「彼は会社の自慢をするのが好きだ」。
to mock
人をあざけ笑うという動詞。「くじく」とも訳す。
to tease
いじる、からかう全般を広く指す言葉。
to play hard to get
恋愛などで「相手を焦らす」表現をするときはこれを使う事がある。この場合の"play"は、pretendの意味に近く「(人が)落とすのが難しい振りをする)という意味。

tantalize 単語の意味

下記、Weblioさんより抜粋

音節 tan・ta・lize 発音記号 /tˈænṭəlὰɪz/
動詞他動詞

(見せびらかして)〈人・動物を〉じらす,じらして苦しめる.

tantalize を使用した文章

He likes to tantalize the dog.
彼はその犬をじらすのが好きだ。
記事をシェア

英語の勉強方法について相談受け付けています

こちらのfacebookのアカウントに連絡を頂ければ、返信致します。

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

Twitterで0lloをフォローしよう!