Skip to content

頑固な人 って、英語でなんて言うの? -「頑固な人」を表す英語 bigot の意味、その他「頑固な人」を表わす英語表現

  • english

更新日📅 June 08, 2020

記事投稿日📅 April 12, 2017

⏱️1 分で読めます

今回のワードは、「頑固な人」という意味の名詞 bigot 。2012年より北米に住んでいる筆者が学んだ、最近まで知らなかった英単語、表現の備忘録。日常生活ではあまり聞かない英語表現を紹介。

bigot についてのぼやき、「頑固な人」という意味の英語表現

「あいつ頑固だよな~」と言うときは、日常会話だと、obstinatestubborn がよくつかわれる。形容詞なので、"She is so stubborn!"みたいに使う。一方bigotは名詞なので "She is a bigot!"のように a がつく。 「偏屈」という意味の名詞はbigotrybigotは、もっぱら人種的偏見、宗教的偏見があり、それに関連する事項において頑固な態度をとる人の事を説明する時に使われる。

その他「頑固な人」を表わす英語表現

hard-ass
妥協のない人;頑固な人
buddhahead
日系の人;石頭;頑固な人。ハワイに住む日系人を指した。侮蔑的表現。Bulaheadとも。

bigot 単語の意味

下記、weblioさんより抜粋

音節 big・ot 発音記号 /bígət/
名詞可算名詞

(宗教・人種・政治などについて)がんこな偏見をもつ人,偏屈者.

← PrevNext →

人気の記事