coupleという英単語は単数形、複数形どちらで扱えばいいのか?英語文法のふとした疑問

coupleという単語は単数形、複数形どちらで扱えばいいのか?英語文法のふとした疑問
記事をシェア

"couple"という言葉が主語に来た時、動詞は単数形をとるべきなのか複数形をとるべきなのかふと疑問におもったので調べてみた。

"The couple has a baby." なのか "The couple have a baby."なのかということ。

現在はどちらもネイティブ間で使われている

結論からいうと、イギリス英語では複数形で扱うほうがよりcommonだが、アメリカ英語では単数形で扱うほうが微妙に統計的には多い。どちらの形も世の中で広くつかわれている。

数少ないイギリス英語とアメリカ英語の文法上の違い。アメリカ英語は、"couple"を集合名詞として捉え、集合名詞は単数で扱うというルールを採用する。

元々このような集合名詞は単数で扱うというルールがあるため、文法的には"The couple has a baby."が正しい。

ただ、ネイティブでも人によっては文法的に厳密なルールよりも、喋りやすさや意味上で自然な方を重視する人が多くいる為結局どちらの用法も使われるじたいとなっている。

動詞の主体となる主語をひと固まりとして意識しているか、複数人としてみているかの違いで仕様用法が変わっている。その感覚が難しく感じる学習者の方々は、好きな方を使えばよいと思う。

なぜ二通りの使い方がされているのか?

詳しい理由は誰にもわからない。言語とは何億人いる話者それぞれの使い方で、時間とともに有機的に意味を変えていくもの。

単数形を使いたい人の気持ち

文法ルールにのっとりたいから。アメリカでは統計的に過半数以上が"couple"を単数形としてとらえるらしい。

複数形を使いたい人の気持ち

どう考えても「二人」だから。"They have a baby"の"they"が"The couple"に変わっただけで"The couple has a baby"になるのが気持ち悪いらしい。複数人が主語なら動詞も複数にしたいのに、"The couple is singing duet"「カップルはデュエットをうたっている」というのは気持ちが悪い。

類似のケース

"none of them is ~ " or "none of them are ~"?

1918年頃までは、"none of them are ~"のほうが書籍や新聞などのプリント媒体で使われていた。以降"none of them is ~"の使用もメディアで多く見られるようになってくる。そしてまた2017年現在、再び"none of them are ~"の使用が統計的に多くなってきているらしい。

記事をシェア

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

Twitterで0lloをフォローしよう!